junk bond
英 [ˈdʒʌŋk bɒnd]
美 [ˈdʒʌŋk bɑːnd]
n. 风险债券,垃圾债券(利息高、风险大,常用于迅速集资进行收购)
Collins.2
牛津词典
noun
- 风险债券,垃圾债券(利息高、风险大,常用于迅速集资进行收购)
a type of bond that pays a high rate of interest because there is a lot of risk involved, often used to raise money quickly in order to buy the shares of another company
柯林斯词典
- 垃圾债券,风险债券(利息高,风险大,用于集资建立、收购新公司等)
If a company issuesjunk bonds, it borrows money from investors, usually at a high rate of interest, in order to finance a particular deal, for example the setting up or the taking over of another company.
英英释义
noun
- a (speculative) bond with a credit rating of BB or lower
双语例句
- The savings and loan scandal, the stock market and junk bond swindles, and, of course, Watergate, have undermined the faith of many Americans in the integrity of political and economic leaders and society as a whole.
存贷款丑闻、股票和垃圾债券诈骗、当然还有水门事件,如此种种削弱了众多美国公民对于政治领袖、经济高层的信任,乃至对于整个社会的信任。 - The emerging markets 'bond index is doing "quite well" under the circumstances, he said, with spreads lower than those of the US corporate ( junk) bond market index.
他说,新兴市场的债券指数在当前条件下走势“很好”,其价差低于美国公司债券市场指数的价差。 - Greek bond prices fell further in the wake of Tuesday's downgrade of Greece's credit rating to junk status by S& P. Ten-year bond yields jumped to 9.91 per cent.
标准普尔周二将希腊的信用评级降至垃圾债水平后,希腊债券价格进一步下跌。10年期希腊国债收益率上升至9.91%。 - Both junk bonds and emerging market bond sales have reached record levels in the past two years, for example.
过去两年,垃圾债券和新兴市场债券的发行规模均达到创纪录水平。 - Junk bond spreads are now exactly where they were at the height of optimism in April 2010.
垃圾债券目前的息差与2010年4月最乐观时期的水平一模一样。 - Michael Milken will always be synonymous with the term junk bond king.
迈克尔·米尔肯总是风险债券之王的同义词。 - These projections, coupled with government support measures for the capital markets, have sparked a big rally in junk bond prices, with an associated fall in yields.
这些预测,加上政府对资本市场的支持措施,引发垃圾债券价格大幅上扬,债券收益率相应下降。 - Stocks have recouped more than half of their losses and junk bond borrowers now face interest rates near all-time lows, compared with near 20 per cent rates one year ago.
股市已收复超过一半的失地,垃圾级债券的票面利率接近历史低位,而一年前的接近20%。 - As a result, the cost of borrowing for companies with stronger finances, and even for those with junk bond ratings, has generally been flat or even falling over the past month, irrespective of the turmoil ( see chart).
其结果是,过去一个月里,尽管市场处于动荡状况,但对于财力更强的企业甚至那些债券为垃圾级的企业来说,举债成本总体保持不变,甚至还有所下降。 - For many investors, the focus of concern is the high-yield, or junk, bond market, where the riskiest borrowers come to raise funds.
对于很多投资者而言,主要的担心在于高收益率债券(即垃圾债券)市场。风险最高的借款者会在该市场融资。